Cliquez sur la ligne pour sélectionner l'invocation de prosternation ["as-Sujûd"] et la reporter dans la page précédente.
1 Gloire à Mon Seigneur le Très Haut ! (3 fois) Subhâna rabbî al-Alâ (3 fois)
2 Gloire à mon Seigneur le Très Haut ! Et loué soit-Il ! (3 fois) Subhanâ Rabbiya al-Alâ wa bihamdihi (3 fois)
3 Gloire au Béni ! Le Seigneur des Anges et de l’Esprit ! Subbûhun Quddûsun Rabbu l-Malâ’ikati wa r-Rûh.
4 Gloire à mon Dieu ! Ô mon Seigneur, loué sois-tu ! Ô mon Dieu ! Pardonne-moi ! Subhânaka l-lâhumma Rabbanâ wa bihamdika l-lâhumma ghfirlî.
5 Ô mon Seigneur ! C’est devant Toi que je me prosterne, c’est en Toi que j’ai cru et à Toi que je me suis entièrement soumis [et Tu es mon Seigneur]. Mon visage s’est prosterné devant Celui qui l’a crée, lui a donné sa forme, son ouïe et sa vue. Béni soit Dieu, le Meilleur des créateurs. Allâhumma laka sajad’tu wa bika Aamantu, wa laka aslamtu [wa anta rabî], sajada wajhî lilladhi khalaqahu wa sawwarahu, [wa ahsana suwarahu], wa shaqqa sam’ahu wa basarahu, [fa] tabâraka llâhu ahsanu l-Khâliqîn.
6 Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi tous mes péchés, les plus bénins comme les plus graves, les premiers comme les derniers, ceux commis en public et ceux commis en secret. Allâhumma ghfirlî dhambî kullahu, wa diqqahu wa jillahu, wa awwalahu wa Aakhirahu wa ‘allâniyatahu wa sirrahu.
7 Ma personne et mon ombre se sont prosternées devant Toi ; mon cœur a cru en Toi ; Je reconnais Tes faveurs envers moi : voici mes mains et tout ce que j’ai récolté contre moi-même. Sajada laka sawâdî wa khayâlî, wa Aamana bika fu’âdî, Abû’u bini’matika ‘alayya, hadhayya wa mâ janaytu ‘alâ nafsî.
8 Gloire à Celui qui est digne de détenir le pouvoir absolu, Gloire à Celui qui est digne de détenir la souveraineté absolue, digne d’être Orgueilleux et d’avoir la grandeur absolue. Subhâna dhî l-jabarûti, wa l-malakûti, wa l-kibriyâ’i, wa l-‘azhamati.
9 Gloire et pureté à Toi, [Ô mon Seigneur], et à Toi les louanges. Il n’y a pas d’autres divinité sauf Toi. Subhânaka [Allâhumma] wa bihamdika, lâ ilâha illa anta.
10 Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi mes péchés cachés et dévoilés. Allâhumma ghfirlî mâ asrartu, wa mâ a’lantu.
11 Ô mon Seigneur ! Mets dans mon cœur de la lumière, [dans ma langue de la lumière,] mets dans ma vue de la lumière, mets au-dessus de moi de la lumière, mets au-dessous de moi de la lumière, à ma droite de la lumière, à ma gauche de la lumière, mets devant moi de la lumière, mets derrière moi de la lumière, [mets dans mon âme de la lumière], intensifie-moi cette lumière. Allâhumma j’al fî qalbî nûran, [wa fî lisânî nûran], wa j’al fî sam’î nûran, wa j’al fî basarî nûran, wa j’al min tahtî nûran, waj ‘al min fawqî nûran, wa ‘an yamînî nûran, wa ‘an yasârî nûran, wa j’al amânî nûran, wa j’al khalfî nûran, [wa j’al fî nafsî nûran], wa ‘zhim lî nûran.
12 [Ô mon Seigneur !] Je cherche protection auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, [et je cherche] auprès de Ton pardon protection contre Ton châtiment et auprès de Toi contre Toi-même. Je ne pourrais te louer autant que Tu T’es loué Toi-même. [Allâhumma innî] a’ûdhu biridâka min sakhatika, [wa a’ûdhu] bi mu’âfâtika min ‘uqûbatika, wa a’ûdhu bika minka, lâ ihsî thanâ’an ‘alayka, anta kamâ athnayta ‘alâ nafsik.