1 |
Gloire à Mon Seigneur le Très Haut ! |
Subhâna rabbî al-Alâ |
2 |
Gloire à mon Seigneur le Très Haut ! Et loué soit-Il ! |
Subhanâ Rabbiya al-Alâ wa bihamdihi |
3 |
Gloire au Béni ! Le Seigneur des Anges et de l’Esprit ! |
Subbûhun Quddûsun Rabbu l-Malâ’ikati wa r-Rûh. |
4 |
Gloire à mon Dieu ! Ô mon Seigneur, loué sois-tu ! Ô mon Dieu ! Pardonne-moi ! |
Subhânaka l-lâhumma Rabbanâ wa bihamdika l-lâhumma ghfirlî. |
5 |
Ô mon Seigneur ! C’est devant Toi que je me prosterne, c’est en Toi que j’ai cru et à Toi que je me suis entièrement soumis [et Tu es mon Seigneur]. Mon visage s’est prosterné devant Celui qui l’a crée, lui a donné sa forme, son ouïe et sa vue. Béni soit Dieu, le Meilleur des créateurs.
|
Allâhumma laka sajad’tu wa bika Aamantu, wa laka aslamtu [wa anta rabî], sajada wajhî lilladhi khalaqahu wa sawwarahu, [wa ahsana suwarahu], wa shaqqa sam’ahu wa basarahu, [fa] tabâraka llâhu ahsanu l-Khâliqîn. |
6 |
Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi tous mes péchés, les plus bénins comme les plus graves, les premiers comme les derniers, ceux commis en public et ceux commis en secret. |
Allâhumma ghfirlî dhambî kullahu, wa diqqahu wa jillahu, wa awwalahu wa Aakhirahu wa ‘allâniyatahu wa sirrahu. |
7 |
Ma personne et mon ombre se sont prosternées devant Toi ; mon cœur a cru en Toi ; Je reconnais Tes faveurs envers moi : voici mes mains et tout ce que j’ai récolté contre moi-même.
|
Sajada laka sawâdî wa khayâlî, wa Aamana bika fu’âdî, Abû’u bini’matika ‘alayya, hadhayya wa mâ janaytu ‘alâ nafsî. |
8 |
Gloire à Celui qui est digne de détenir le pouvoir absolu, Gloire à Celui qui est digne de détenir la souveraineté absolue, digne d’être Orgueilleux et d’avoir la grandeur absolue. |
Subhâna dhî l-jabarûti, wa l-malakûti, wa l-kibriyâ’i, wa l-‘azhamati. |
9 |
Gloire et pureté à Toi, [Ô mon Seigneur], et à Toi les louanges. Il n’y a pas d’autres divinité sauf Toi. |
Subhânaka [Allâhumma] wa bihamdika, lâ ilâha illa anta. |
10 |
Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi mes péchés cachés et dévoilés. |
Allâhumma ghfirlî mâ asrartu, wa mâ a’lantu. |
11 |
Ô mon Seigneur ! Mets dans mon cœur de la lumière, [dans ma langue de la lumière,] mets dans ma vue de la lumière, mets au-dessus de moi de la lumière, mets au-dessous de moi de la lumière, à ma droite de la lumière, à ma gauche de la lumière, mets devant moi de la lumière, mets derrière moi de la lumière, [mets dans mon âme de la lumière], intensifie-moi cette lumière. |
Allâhumma j’al fî qalbî nûran, [wa fî lisânî nûran], wa j’al fî sam’î nûran, wa j’al fî basarî nûran, wa j’al min tahtî nûran, waj ‘al min fawqî nûran, wa ‘an yamînî nûran, wa ‘an yasârî nûran, wa j’al amânî nûran, wa j’al khalfî nûran, [wa j’al fî nafsî nûran], wa ‘zhim lî nûran. |
12 |
[Ô mon Seigneur !] Je cherche protection auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, [et je cherche] auprès de Ton pardon protection contre Ton châtiment et auprès de Toi contre Toi-même. Je ne pourrais te louer autant que Tu T’es loué Toi-même. |
[Allâhumma innî] a’ûdhu biridâka min sakhatika, [wa a’ûdhu] bi mu’âfâtika min ‘uqûbatika, wa a’ûdhu bika minka, lâ ihsî thanâ’an ‘alayka, anta kamâ athnayta ‘alâ nafsik. |