Sourate 55, Le Très Miséricordieux
["Ar-Rahmân"]

Sourate Médinoise de 78 versets, 97ème Sourate révélée.

-Découpage des versets coraniques selon la Lecture de Hafs en obéissance au Calife du Messager "bien guidé" ‘Uthmân Ibn Affân (qdssl) qui imposa cette lecture sur les 6 autres, validées par le Prophète (qpssl), afin de combattre la division ["Fitna"] que la Communauté musulmane ["Umma"] connut à l'époque de son califat.
-Le Noble Coran, Nouvelle traduction en Français du Saint Coran par le Professeur Mohammed CHIDMI (qdlfm). -Le Coran, Texte Arabe, Prononciation en Caractère Latin réalisé par le Docteur Mohammed K. DAHER (qdlfm).

Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux / l'Origine, le Compatissant / l'Arrangeant*.
1. Le Très Miséricordieux
2. a enseigné le Coran,
3. créé l'Humain
4. et lui a appris à s'exprimer clairement.
5. Le Soleil et la Lune obéissent à des lois préétablies.
6. Les herbes et les arbres se prosternent devant Lui.
7. Le Ciel, Il l'a élevé ; et l'équité, Il l'a instituée,
8. afin que vous ne fraudiez pas les pesées
9. et que vous ne faussiez pas la balance.
10. Quant à la Terre, Il l'a aménagée pour les êtres vivants,
11. en la pourvoyant d'arbres fruitiers, de palmiers aux régimes bien protégés,
12. de grains empaillés et de plantes odoriférantes.
13. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
14. Il a créé l'Humain d'une argile semblable à celle qui utilisée en poterie
15. et Il a créé les Djinns d'un feu subtil sans fumée.
16. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
17. Il est le Maître Souverain des deux Orients et Il l'est aussi des deux Occidents.
18. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
19. Il a donné libre cours aux deux mers pour se rejoindre
20. et Il a établie entre elles une barrière à ne pas enfreindre.
21. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
22. Et c'est de l'une et de l'autre mer qu'on tire des perles et du corail.
23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
24. C'est à Lui qu'appartiennent les vaisseaux qui sillonnent la mer, telles des montagnes altières.
25. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
26. Tout ce qui sur la Terre est périssable ;
27. Seule perdurera la Face de ton Seigneur, auréolée de majestée et de gloire.
28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
29. Tous ceux qui sont dans les Cieux et sur la Terre implorent Son secours pendant que Lui se manifeste chaque jour dans la réalisation d'un oeuvre nouvelle.
30. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
31. Nous aurons bientôt à vous juger ô vous les deux charges [Humains et Djinns] !
32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
33. ô peuples des Djinns et des Humains ! Si vous pouvez traverser les espaces terrestres, faites-le ! Mais vous ne les traverserez qu'à l'aide d'un pouvoir.
34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
35. On lancera alors contre vous des jets de feu et d'airain fondu. Et de ce combat vous ne sortirez pas victorieux !
36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
37. Puis, lorsque le Ciel, devenu comme un cuir écarlate, se fendra
38. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
39. ce jour-là, ni les Humains ni les Djinns ne seront interrogés sur leurs péchés.
40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
41. Et les criminels, reconnaissables à leurs traits distinctifs, seront saisis par le toupet et les pieds.
42. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
43. "Voici la Géhenne, leur sera-t-il dit, que les criminels niaient !"
44. Et, à partir de cet instant, ils ne feront que tournoyer entre le Brasier et une eau portée à sa température la plus élevée.
45. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
46. En revanche, pour ceux qui auront craint de comparaître devant leur Seigneur, il y aura deux Jardins.
47. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
48. [Deux Jardins] aux multiples bosquets.
49. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
50. [Deux Jardins] arrosés par deux sources jaillissantes.
51. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
52. [Deux Jardins] produisant deux espèces de chaque variétés de fruits.
53. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
54. Et les bienheureux s'y reposeront sur de magnifiques tapis aux revers de brocart, et les fruits des deux Jardins seront à leur portée.
55. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
56. Là, ils rencontreront les houris au regard chaste et que nul humain ni Djinn n'aura auparavant effleurées.
57. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
58. Des houris dont la beauté aura l'éclat de l'hyacinthe et du corail.
59. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
60. Y a-t-il d'autre récompense pour le bien que le bien lui-même ?
61. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
62. Et, en deça de ces deux Jardins, il y en aura deux autres.
63. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
64. [Deux Jardins] bien ombragés.
65. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
66. [Deux Jardins] où coulent des sources jaillissantes.
67. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
68. [Deux Jardins] contenant des fruits, des palmiers et des grenadiers.
69. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
70. [Deux Jardins] habités par [des houris] aussi belles que vertueuses.
71. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
72. [Des houris] aux yeux grands et beaux, retirées dans leurs logis.
73. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
74. [Des houris] qu'avant eux nul Homain ni Djinn n'avait effleurées.
75. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
76. Et les bienheureux reposeront sur des coussins et de magnifiques tapis.
77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
78. Béni soit donc le Nom de ton Seigneur, plein de majesté et de munificence !

Bismillâhi Ir-Rahmâni Ir-Rahîmi
1. < Il est maintenant >
2. < grand temps >
3. < d'apprendre à lire >
4. < la langue du Coran ! >
5. < sa mémorisation vous en sera facilitée >
6. < par son Auteur >
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
14. 
15. 
16. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
17. 
18. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
19. 
20. 
21. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
22. 
23. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
24. 
25. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
26. 
27. 
28. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
29. 
30. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
31. 
32. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
33. 
34. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
35. 
36. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
37. 
38. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
39. 
40. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
41. 
42. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
43. 
44. 
45. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
46. 
47. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
48. 
49. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
50. 
51. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
52. 
53. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
54. 
55. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
56. 
57. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
58. 
59. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
60. 
61. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
62. 
63. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
64. 
65. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
66. 
67. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
68. 
69. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
70. 
71. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
72. 
73. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
74. 
75. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
76. 
77. Fabiayyi 'âlâ'i rabbikumâ tukadhhibân ?
78. 

récitation mp3 par Hafidh Abd er-Rahmân Sudais (qdlfm) - 3 601 ko ;

Dires authentiques se rapportant à Cette Sourate

 

Exégèse ["Tafsir"] d'Ismaïl Ibn Kathîr -qdlfm-
(traduit par Harkat Abdou)

<Prochainement Incha Allâh>

Exégèse ["Tafsir"] mathématique du verset répété
par le docteur abd-Daïm KAHEEL
(la 4ème partie n'est pas de lui)

On constate que dans cette très belle Sourate, un verset menaçant, incitatif à la réflexion et à la reconnaissance est répété plusieurs fois : "Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?". Il est répété 31 fois à priori sans règle particulière puisqu'ils sont parfois séparés par un verset, parfois deux.

1. Nous remarquons dans un premier temps que

Le verset 31 de cette Sourate nous rappèle, à nous Humains et Djinns chargés de la 'Amana, que nous seront jugés sur nos actes, que ceux qui renieront les innombrables bienfaits de leur Seigneur, auront comme punition l'Enfer et la souffrance éternelles, alors que ceux qui les auront reconnus et se seront soumis à Lui auront comme récompense le Paradis et la félicités éternels :

"Nous aurons bientôt à vous juger ô vous les deux charges"

2. Regardons de plus près les numéros de ces 31 versets et mettons-les côte à côte

13 16 18 21 23 25 28 30 32 34 36 38 40 42 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 71 73 75 77

c'est à dire exactement 1880260176075471890623405774935356450507965659480810995962511 × 7 (correct ! calcul authentifié)

Téléchargez ici [...] la calculatrice pour vérifier vous-même !)

Ce grand nombre se trouve être multiple de 7 !

3. Maintenant, inversons-les comme dans un miroir

77 75 73 71 69 67 65 63 61 59 57 55 53 51 49 47 45 42 40 38 36 34 32 30 28 25 23 21 18 16 13

c'est à dire exactement 11108195956680805165653650502135350605769090617575464617311659 × 7 (correct ! calcul authentifié)

Téléchargez ici [...] la calculatrice pour vérifier vous-même !)

Ce grand nombre se trouve être, lui aussi, multiple de 7 !
La coïncidence n'est plus possible avec une telle symétrie qui frolle l'impossibilité mathématique.

4. Pourquoi des multiples de 7 ?

4.1. Les Cieux et les Terres ont été créées chacune en 7 exemplaires (ou couches);
4.2. La Sourate 7 du Coran, "al-A‘araf";
4.3. Le verset 7 de cette de Sourate ;
4.4. L'Humain a été créé en 7 étapes ;
4.5. Les mots décrivant les 3 principaux Livres révélés sont composés de 7 lettres arabes ;
4.6. La première Sourate du Coran est composée de 7 versets ;
4.7. Le Coran fut révélé selon 7 modes de lecture ["al-ahruf"].

4.1. Les Cieux et les Terres ont été créées chacune en 7 exemplaires (ou couches)

Sourate 65, verset 12
"C'est Dieu qui a créé sept Cieux et en a fait autant pour la Terre, et Ses ordres descendent graduellement des Cieux vers cette dernière, afin que vous sachiez que Sa Puissance n'a point de limite et que Sa Science embrasse toute chose."

4.2. La Sourate 7 du Coran, "al-A‘araf"

parle de la (muraille de) séparation entre l'Enfer et le Paradis, un lieu où les âmes attendront d'être jugées en fonctions de leurs oeuvres. Le Jugement de Dieu (qsE) durera des siècles, l'attente sera longue pour certains mais ne sera rien face à l'éternité qui les attendra. C'est une sorte de purgatoire, une salle d'attente avant de passer en Jugement. Leur éternité sera alors affectée soit en Enfer soit au Paradis. Un pont ["as-Sirât"] sera d'ailleurs posé au-dessus de l'Enfer et les Humains et les Djinns auront à le traverser afin d'atteindre le Paradis. Leur vitesse sera fonction de leurs bonnes oeuvres et ceux dont la balance penchera du côté gauche (plus de péchés que de bonnes oeuvres) seront attrapés par des griffes qui les feront tomber vers l'Enfer.

4.3. Le verset 7 de cette de Sourate

"Le Ciel, Il l'a élevé ; et l'équité, Il l'a instituée," nous rappèle que Celui qui a la puissance d'élever ce Ciel qui nous semble astronomiquement immense, a instauré l'équité entre Ses créatures et que ceux qui ne la respectent pas Lui auront désobéi volontairement, encourant Sa Colère et Son Châtiment.

4.4. L'Humain a été créé en 7 étapes

Sourate 23, versets 12 à 14
"Certes, Nous avons créé l'Homme d'un extrait d'argile1
dont Nous avons fait ensuite une goutte de sperme déposée dans un réceptacle bien protégé
2 ;
puis Nous avons transformé cette goutte en une adhérance de sang
3 dont Nous avons fait un embryon4 où s'est dessiné le squelette5 que Nous avons recouvert de chair6, pour en faire, en fin de compte un nouvel être, bien différencié7. Béni soit donc Dieu, le Meilleur des créateurs !"

4.5. Les mots décrivant les 3 principaux Livres révélés sont composés de 7 lettres arabes

Et nous savons que les Prophètes Abrahâm ["Ibrâhîm"], Moïse ["Mûsa'"], Jésus ["‘Isâ"] et Mohammed ["Muhammad"] furent doués de résolution (Coran 33: 7) avec Noé ["Nûh"] mais pas David ["Dâwûd"] (qpsseux). Nous savons aussi que des 5 Prophètes doués de résolution, il nous reste aujourd'hui 3 grandes Religions monothéistes et que la Communauté d'Abrahâm, le père du monothéisme (dont le nom du Texte sacré en arabe, les feuillets d'Abrahâm, n'a pas 7 lettres), s'est fondue dans ces 3 Religions monothéistes Juives (dont nom du Texte sacré en arabe, la Torah, a 7 lettres), Chrétiennes (dont le nom du Texte sacré en arabe, l'Evangile, a 7 lettres) et Musulmanes (dont le nom du Texte sacré, le Coran, a 7 lettres).

Et dans cette explication mathématique nous avons trouvé un deuxième nom du texte sacré des musulmans qui possède 7 lettres : La Distinction ["al-Furkân"], or justement l'islam est la Religion de Dieu, les 2 autres étant égarées par désobéissance et inventions théologiques. Le Coran, par son miracle, est donc le discernement entre les 3 Religions monthéistes.

4.6. La première Sourate du Coran est composée de 7 versets

Elle "ouvre" le Coran, résume la Croyance musulmane en 7 versets qui sont répétés dans chaque Unité de Prière, c'est à dire qu'elle est lue au minimum 17 fois dans la journée du musulman :

Sourate 15, verset 87
"Nous t’avons déjà apporté les sept (versets) de la Répétition [Sourate 1], ainsi que le Grand Coran."

Dire de Compagnon [« hadîth mawqûf »], Mâlik Ibn Anas (qdssl) [#188] rapporte que Djâbir Ibn ‘Abd Allâh (qdssl) a dit :
"« Celui qui fait une Rak'ate sans avoir récité la Mère du Coran, sa Prière n'est pas valable, à moins qu'il n'ait prié derrière l'Imâm »"

4.7. Le Coran fut révélé selon 7 modes de lecture ['al-ahruf']

Dire [« Hadîth »], Bukhârî (qdssl) [#3219] rapporte d’après ‘Abd Allâh Ibn ‘Abbâs (qdssl) que le Prophète (qpssl) a dit :
"« L’Ange Gabriel me fit réciter le Coran d’une seule façon, mais je ne cessai de lui en demander plus et il en arriva à me le faire réciter de sept façons différentes*. »"

* Le Coran a été révélé en sept « al-ahruf » ou « modes de lectures » qui correspondent, d’après la majorité des Savants, aux sept dialectes des sept principales tribus Arabes qui prévalaient à La Mecque à l’époque de la Révélation : Quraych1, Hudhayl2, Thaqîf3, Hawâzin4, Kinâna5, Tamîm6 et Yémen7. Différents mots étaient utilisés dans le Coran pour signifier un même sens.

Exemple de deux lectures du verset 5 : 82 :

Ainsi les Arabes de toutes les tribus comprenaient le sens des versets de la Révélation. Cela a permi aussi par la suite aux Savants, qui se penchèrent sur l’Exégèse ["Tafsir"] du Coran, de compléter la compréhension des versets par ces différents modes. Nous voyons donc une nouvelle dimension miraculeuse du Coran : l'adaptation par Dieu (qsE) du Message coranique à chaque tribu arabe dans sa propre langue !
Gloire à Dieu ["SubhanAllâh !"].
Aujourd'hui, depuis la ressention coranique du 3ème calife du Messager, promis au Paradis de son vivant, il ne reste que le mode de lecture de Quraych (Coran écrit actuel) qui se décline en 14 différentes lectures (prononciation différente et découpage différent des versets dans une même Sourate) afin d'éviter toute divergence pouvant mener au conflit entre les musulmans. La lecture de Hafs (parmi les 14) reste la plus répandue et la référence.

Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Ô mon Dieu ! Tu nous a montré la Voie de la Rectitude avec cette Science, guide-nous et assiste-nous en nous en facilitant son suivi et son application ! Car Tu es "al-Hâdî" - Le Guide en dehors de Qui il n'y a point de guide.

« Seigneur ! Gloire et louange à Toi !
Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi !
Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi »
« Subhânaka l-lâhumma wa bi-hamdika.
Ashaduan lâ ilâha illâ anta,
astarghfiruka wa atûbu ilayka »

Notes :
* Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté ["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt - Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest - Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlsc - Que Dieu lui soit compatissant dans ce Bas-Monde ["Rahîma Ullâh"] ;
11. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde au Jour du Jugement ["Rahmât Ullâh ‘alayhi"] ;
12. qmdssl - Que la malédiction de Dieu soit sur lui ;
13. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
14. sep - Sur eux la paix ["‘Alayhim salam"].