navigation : | Dialogues | Le Savant ["al-‘Alim"] et son élève ["at-Tâlib"] : les 8 règles ! |
Le Savant ["al-‘Alim"] et son élève ["at-Tâlib"] : les 8 règles !
Tiré d'un fil de discussion sur le forum Mejliss.
Un vieux Savant ["al-‘Alim"] s'entretenant avec son élève, lui dit :
Le Savant ["al-‘Alim"] : Depuis quand es-tu sous mon apprentissage ?
L'élève ["at-Tâlib"] : Depuis 33 ans.
Le Savant ["al-‘Alim"] : Et qu'as tu appris de moi durant toutes ces années là ?
L'élève ["at-Tâlib"] : J'ai appris huits règles.
Le Savant ["al-‘Alim"] : Quel malheur !!! c'est vers Dieu (qsE) que nous retournons, j'ai passé une grande partie de ma vie avec toi et tu n'as appris que 8 règles ?
L'élève ["at-Tâlib"] : Ô maitre je n'ai pu apprendre que ces 8 règles , et je n'aimerai point mentir.
Le Savant ["al-‘Alim"] : D'accord, alors fais moi part de ce que tu as de ces 8 règles.
L'élève ["at-Tâlib"] :
La 1ère règle - faire de ses bonnes actions son mailleur ami
J'ai observé les gens et j'ai vu que chacun se liait envers un autre humain, chacun se faisait un être si cher pour lui, envers qui il voue amour, dévouement et fidélité. Or que lorsque la personne meurt et qu'elle est mise sous terre, personne ne l'y accompagne et elle s'y retrouve toute seule. Alors j'ai fais que l'être cher et l'être envers qui je voue amour et fidélité soient mes bonnes actions, et si je meurs et que je sois mis sous terre, seules mes bonnes actions m'accompagneront dans ma tombe.
La 2ème règle - dompter ses passions
J'ai lu les versets suivants :
Sourate 79 "Les
(Anges) Arracheurs (des âmes)", versets 40 et 41
"Tandis que celui qui, redoutant de comparaître
devant son Seigneur, aura dompté ses passions,
c'est le Paradis qui constituera son séjour."
... et en méditant et approfondissant ces versets là, j'ai eduqué et contraint mon âme à repousser les envies et les passions jusqu'à ce que mon âme se stabilise dans la crainte de Dieu (qsE) et en suive les directives.
La 3ème règle - se détacher du matérialisme éphémère
J'ai observé les gens, et j'ai remarqué
que tout humain possédant quelque chose de valeur, le préservait
et le gardait soigneusement afin de ne point le perdre. Et en ayant lu le verset
suivant :
Sourate 16 "Les Abeilles", verset 96
"Ce que vous possédez est
périssable, mais ce que Dieu détient est durable. Nous
récompenserons ceux qui auront été patients en fonction
du meilleur de leurs oeuvres."
... et méditant sur ce verset, j'ai appris que tout ce qui a de la valeur pour moi je le mettais en dépôt auprès Dieu -glorifié soit-Il, Lui qui est exempt de toute imperfection-, à travers la bonne Aumône et le partage avec autrui, et ainsi je ne le perdrai jamais.
La 4ème règle - il n'y a de noblesse que dans la piété
J'ai observé les gens, et j'ai vu que tout le monde se vantait de sa ou de ses richesses, se vantait de sa ou de ses alliances et se vantait de son rang. Et en ayant lu le verset suivant :
Sourate 49 "Les
appartements", verset 13
"Ô hommes ! Nous vous avons créés
d'un mâle et d'une femelle, et Nous vous avons répartis en peuples
et en tribus, pour que vous fassiez connaissance entre vous. En vérité
le plus méritant d'entre vous auprès de Dieu est
le plus pieux. Dieu est Omniscient et bien Informé."
... alors j'ai tout oeuvré dans la pieté et la crainte de Dieu -glorifié soit-Il, Lui qui est exempt de toute imperfection-, afin d'être noble auprés de Lui.
La 5ème règle - ne pas envier autrui
J'ai observer les gens et j'ai vu que chacun maudissait
l'autre, et que chacun enviait l'autre, et que chacun se raillait de l'autre,
et tout cela n'est que le fait d'envier l'autre et chercher à en être
meilleur que l'autre.
Alors, en lisant le verset suivant :
Sourate 43 "L'ornement",
verset 32
"Serait-ce à eux de distribuer la miséricorde
de ton Seigneur ? C'est Nous qui répartissons entre eux
les moyens de d'existence en ce monde et qui les élevons les uns
au-dessus des autres de quelques degrés, afin qu'ils se portent mutuellement
assistance. Cependant, la miséricorde de ton Seigneur vaut mieux que
tous les biens qu'ils amassent."
... j'ai laissé hors et loin de moi ce fait d'envier les autres et j'ai su que la répartition de la subsistance venait de Dieu -glorifié soit-Il, Lui qui est exempt de toute imperfection-, et c'est vers Lui que je me retourne dans toutes choses.
La 6ème règle - le seul ennemi est Shaytan
J'ai observé les gens et j'ai remarqué
que chacun se mettait en ennemi envers quelqu'un, et que chacun oppressait quelqu'un,
et que chacun s'entre-tuait avec quelqu'un.
Et j'ai lu le verset suivant :
Sourate 35 "Le Créateur",
verset 6
"car Satan est pour vous un ennemi
mortel. Traitez-le comme tel ! Et s'il se fait des partisans, c'est dans
le but de les conduire en Enfer."
... alors j'ai delaissé l'animosité, l'hostilité, toute rancune et haine envers tout humain, et je me suis entièrement consacré à faire de Satan (ash-Shaytan) mon seul et unique ennemi.
PS : le terme "Satan" englobe le faux empereur-dieu rebelle parmi les Djinns du monde invisible mais aussi tous ses enfants parmi les Djinns qui sont attachés individuellement, par Dieu (qsE), à chaque humain dans le but de leur "souffler" la désobéissance à Dieu (qsE) afin de les entrainer en Enfer avec eux pour l'éternité.
La 7ème règle - Toutes les créatures appartiennent à Dieu (qsE)
J'ai observé les gens, et j'ai vu que chacun
aimait sa propre personne et la gâtait pour s'enrichir et entrait même
dans ce qui était illégal et ne pouvait lui appartenir, seulement
afin de s'enrichir et gâter sa propre personne.
Alors j'ai lu le verset suivant :
Sourate 11 "Hûd",
verset 6
"Il n'est point de créature
su Terre qui n'attende de Dieu sa pâture et dont Dieu ne connaisse le
repaire et le le lieu de sa mort, car tout est consigné dans un
Livre explicite !"
... alors j'ai su que je fais partie de toutes ces créatures de Dieu, et donc je me suis consacré à ce qui est de mes devoirs envers Dieu -glorifié soit-Il, Lui qui est exempt de toute imperfection-, et j'ai laissé le reste auprés de Dieu (qsE).
La 8ème et dernière règle - mettre sa confiance en Dieu (qsE)
J'ai observé les gens, et j'ai vu que chacun
comptait et placait sa confiance sur un autre en ce qui concerne leur richesse,
ou leur santé ou même leur rang et statut social.
Et j'ai lu le verset suivant :
Sourate 65 "Le divorce",
verset 3
"et Il lui accorde Ses dons par des voies insoupçonnées.
Dieu suffira à quiconque s'en remet à Lui,
et Ses arrêts s'accompliront toujours, car à toute chose Il a assigné
une mesure"
... alors j'ai mis de côté le fait de compter sur les autres et je me suis consacré au placement de tout cela aupres de Dieu -glorifié soit-Il, Lui qui est exempt de toute imperfection-.
Et juste apres avoir énoncé ces 8 règles a son maître, le Savant ["al-‘Alim"] le regarda et fut si heureux de lui qu'il lui dit : Que Dieu te benisse et qu'il t'accorde la meilleure récompense Ici-Bas et dans l'Au-Delà. Mes années d'enseignement, durant lesquelles tu m'as accompagné, ont porté leurs fruits Louange à Dieu, puisse Dieu nous guider vers ce qu'Il aime et Lui plait.
Notes :
*
Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et
retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte
en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le
salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté
["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt
- Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest
- Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlsc - Que
Dieu lui soit compatissant dans ce Bas-Monde ["Rahîma Ullâh"] ;
11. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde au Jour du Jugement ["Rahmât Ullâh ‘alayhi"]
;
12. qmdssl - Que
la malédiction de Dieu soit sur lui ;
13. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
14. sep - Sur eux la paix ["‘Alayhim salam"].