La Taxe sociale purificatrice de fin du Ramadân
["az-Zakât al-Fitr"]

« Seigneur ! Gloire et louange à Toi !
Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi !
Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi »
« Subhânaka l-lâhumma wa bi-hamdika.
Ashaduan lâ ilâha illâ anta,
astarghfiruka wa atûbu ilayka »

Salutations et paix sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses Bénédictions,
"As-Salam ‘Alaykum Wa Ramatullâhi Wa Barakatuh,"

Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Compatissant
"Bismillâh Ir Rahmân Ir Rahîm,"

Sommaire

Introduction ;
1. Nature et quantité de la Taxe ;
2. Qui doit s'en acquitter ;
3. Quant s'en acquitter ;
4. Quels peuvent en être les bénéficiaires ;
5. Organismes collecteurs ;
Conclusion ;

Introduction

 

1. Nature et quantité de la Taxe

Montant individuel : 1 saa‘ (2,5 à 3 kg, en fait 4 fois le volume contenu dans deux mains jointes) de blé, dattes, orge, fromage sec, raisin sec. Sa contre-valeur monétaire est de 5 € à peu près.

Etant donné que les prix de ces différents produits peuvent varier entre 2 produits ou entre 2 pays, il est conseillé et plus juste de verser la Taxe sous forme de la nourriture la plus appropriée aux habitudes alimentaires du pays ainsi que de la disponibilité de cette dernière (la Religion étant facilité).
De plus, un de ses objectifs étant la satisfaction de l'appétit des nécessiteux ce jour de Fête, la distribuer sous forme alimentaire permet d'éviter que la Taxe soit détournée de cet objectif. Malheureusement ce n'est pas toujours le cas et cette nourriture est parfois revendue par ceux qui ont d'autres besoins que leur alimentation ce jour-là. Il est donc permis de la verser sous forme monétaire pour leur faciliter les choses et pour éviter le dumping (pratique commerciale déloyale et injuste) des profiteurs.

2. Qui doit s'en acquitter

Elle est obligatoire pour chaque personne, homme ou femme, enfant ou adulte, libre ou esclave, qui compose un foyer qui a les moyens de nourrir tous ses membres. Ainsi le chef de famille d'un foyer de 2 adultes et 2 enfants devra s'acquitter de 4 montants individuels.

3. Quant s'en acquitter

Dire [« Hadîth »], Bukhârî (qdssl) [#1511] rapporte :
" [...] Il la donnait un ou deux jours avant la Fête de rupture ["al-a‘îd"]."

Idéalement entre la Prière de l'Aube ["Subh"] et celle de la Fête ["as-Salât al-a‘îd"], le Jour de la rupture du Jeûne de Ramadân (1er Shawwâl). Les Savants qui ont vu l'islam se répandre sur de grandes contrées ont autorisé de la verser jusqu'à 3 jours avant, 15 jours avant et même dès le début du Ramadân pour certains, compte tenu des difficultés à la récolter et à la redistribuer le jour de la Fête ["al-a‘îd"].

Une Taxe versée après la Prière de la Fête ["as-Salât al-a‘îd"] n'est pas valable, elle n'est considérée que comme une Aumône surérogatoire et non comme le devoir obligatoire ["az-Zakât al-Fitr"].

Dire [« Hadîth »], Abû Dâwûd (qdssl), al-Hâkim (qdssl) [#1420] rapportent [authentifié par Cheikh al-Albânî -qdlfm- dans "Sahîh Sunan Abû Dâwud" #1420 qu’il considère comme bon ["Hassan"]] d'après ‘Abd Allâh Ibn ‘Abbâs (qdssl) que le Prophète (qpssl) a dit :
"« Quiconque la paie avant la Prière, c’est une Zakât al-Fitr, et quiconque la paie après la Prière, c’est une aumône parmi les aumônes. »"

4. Quels peuvent en être les bénéficiaires

Il est meilleur que ce soient les indigents de l'endroit où l'on vit qui en soient les premiers bénéficiaires. Néanmoins, certains pays comptent peu de pauvres qui ne peuvent pas se nourrir le jour de la Fête etbeaucoup de riches qui peuvent verser la Taxe, alors que d'autres pays comptent énormément de nécessiteux et peu de personnes capables de verser la Taxe. Il est alors mieux, une fois que l'on s'est assuré que tous les nécessiteux de son pays auront de quoi fêter ce jour, de verser le surplus aux pays plus nécessiteux. Il convient alors de se renseigner auprès des organismes collecteurs et redistributeurs de la Taxe (comme les mosquées) s'ils estiment avoir déjà reçu de quoi soulager leurs nécessiteux. Si c'est le cas, on peut envoyer la Taxe à des ONG internationales afin de la reverser dans d'autres pays si l'on s'assure qu'elle arrivera à destination avant la Prière de la Fête ["as-Salât al-a‘îd"]. Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].

5. Organismes collecteurs
Conclusion

Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Ô mon Dieu ! Tu nous a montré la Voie de la Rectitude avec cette Science, guide-nous et assiste-nous en nous en facilitant son suivi et son application ! Car Tu es "al-Hâdî" - Le Guide en dehors de Qui il n'y a point de guide.

« Seigneur ! Gloire et louange à Toi !
Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi !
Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi »
« Subhânaka l-lâhumma wa bi-hamdika.
Ashaduan lâ ilâha illâ anta,
astarghfiruka wa atûbu ilayka »

Notes :
* Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté ["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt - Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest - Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlsc - Que Dieu lui soit compatissant dans ce Bas-Monde ["Rahîma Ullâh"] ;
11. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde au Jour du Jugement ["Rahmât Ullâh ‘alayhi"] ;
12. qmdssl - Que la malédiction de Dieu soit sur lui ;
13. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
14. sep - Sur eux la paix ["‘Alayhim salam"].