navigation : | Sunna | La Constition de Médine |
La Constitution de Médine
Au nom de Dieu le Très
Miséricordieux, le Compatissant - Louange à Dieu le Maître
des Mondes |
Bismillâh Ir-Rahmân Ir-Rahîm
- Al hamduli-llâhi rabbi-l‘âlamîn Subhâna Llâhi, wa l-hamdu li Llâhi, wa lâ ilâha illâ Llâhu, wa Allâhu akbar - Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâhi ! Allâhumma salli ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kama sallayta alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma Innaka Hamidun Madjid Wa bârik ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kamâ barakta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma Innaka Hamidun Madjid « Rabbi ghfir lî wa tub ‘alayya. Innaka anta ttawwâbu-l-ghafûr. » |
Salutations et paix sur vous ainsi que la Miséricorde
de Dieu,
"As-Salam ‘Alaykum Wa Ramatullâhi Wa Barakatuh,"
Il s'agit d'extraits de la Biographie ["Sira"] du Prophète (qpssl), et plus précisément du livre "Le Nectar cacheté" ["ar-Raheeq al-Makhtum"] du Cheikh Safi ar-Rahmân al-Mubarakfawri ayant remporté le premier prix mondial au concours organisé en 1399 H (1979 ap. J.C.) par la Ligue Mondiale Islamique sur le sujet. Traduit de l'Arabe par Cheikh GUEYE aux éditions Daroussalam.
Sommaire |
1. Le premier pacte ["Bayâ"]
de reconnaissance d'Al-Aqaba ;
2. Le deuxième pacte ["Bayâ"]
de reconnaissance d'Al-Aqaba ;
3. Le pacte de l'alliance islamique ;
4. Le pacte avec les Juifs de Médine.
1. Le premier pacte ["Bayâ"] de reconnaissance d'Al-Aqaba |
Lors du Pélerinage de l'an 12 de
la prophétie (-2 H), 12 Yathribiens (10
de la tribu majoritaire de Khazradj et 2 de celle de Aws), prêtèrent
un serment d'allégeance au Messager de Dieu (qpssl)
en ces termes, rapporté par Bukhârî (qdssl)
d'après Ubâda Ibn as-Sâmit (qdssl) :
"Venez ! Reconnaissez-moi en vous engageant
à n'associer Dieu à rien, à ne
point voler, ne point pratiquer la fornication,
ne point tuer vos enfants, ne point vous calomnier
les uns les autres et à ne point me désobéir.
Quiconque de vous est fidèle, sera bien rétribué par Dieu.
Quiconque désobéit en quoi que ce soit sera puni Ici-Bas et il
lui faudra se racheter. Quiconque désobéit en
quoi que ce soit mais que Dieu protège de son voile de discrétion,
a affaire avec celui-Ci qui, selon Sa Volonté, soit le punira,
soit lui pardonnera."
Mus‘âb Ibn Umayr (qdssl) fut alors envoyé comme embassadeur à Yathrib afin d'y diffuser l'islam. En moins d'une année, seules 3 maisons de Yathrib ne comprenaient aucun musulman dans leurs murs. Peu avant le Pélerinage de l'an 13 de la prophétie (-1 H), Mus‘âb Ibn Umayr (qdssl) vint retrouver le Messager de Dieu (qpssl) à La Mecque pour lui annoncer le succès de sa mission et la possibilité de l'émigration à Yathrib pour les musulmans.
2. Le deuxième pacte ["Bayâ"] de reconnaissance d'Al-Aqaba |
Lors du Pélerinage de l'an 13 de la prophétie (-1 H), 73 médinois et 2 médinoises, représentant les chefs et les nobles de la Yathrib, prêtèrent un serment d'allégeance au Messager de Dieu (qpssl) en ces termes, rapportés par Ahmad Ibn Hanbal (qdssl) d'après Djâbir (qdssl) :
Et les 73 médinois scellèrent officiellement le serment d'allégeance en prenant la main du Messager de Dieu (qpssl). 12 dirigeants furent alors élus afin de s'assurer de la mise en application du pacte parmi eux : 9 de la tribu majoritaire de Khazraj et 3 de celle de Aws. Ce serment comprenait donc l'obéissance au Coran ("Vous aimerez Dieu") et à la Sunna de Son Messager ("Vous obéirez à mes ordres"), qui constituent les deux sources de la Voie islamique ["Sharî‘a"].
Cet événement, découvert par les Quraychites, fut un élément décisif dans la décision de leur parlement à organiser l'assassinat, lâchement par l'utilisation de pas moins de onze assassins de nuit (l'exacte anti-thèse du courage et de l'honneur), du Prophète (qpssl), prémisse à l'Hégire de ce dernier en l'an 14 de la prophétie.
3. Le pacte de l'alliance islamique |
Le pacte conclu entre les musulmans à Médine, à l'arrivée du Prophète (qpssl) lors de l'Hégire, vise à balayer toute dissension tribale pré-islamique et instaurer une nouvelle Communauté islamique ["Umma"] fraternelle et unie autour des valeurs suivantes :
"Ceci est un document provenant de Mohammed, le Prophète (qpssl), concernant les Croyants et les musulmans se réclamant de Quraych ou de Médine ainsi que ceux qui les auront suivi ou rejoint, ceux en compagnie de qui ils luttèrent contre les difficultés :
Il faut rajouter à ce pacte un certain nombre de directives sociales prononcées par le Prophète (qpssl) à l'intention des Croyants afin d'éduquer, purifier les âmes, exhorter la générosité de caractère et à développer l'amour, la fraternité, la gloire, l'honneur, l'adoration et l'obéissance :
L'Etat musulman est donc construit sur l'édifice
unifiant de la religion, sur la fraternité entre tous ses membres au-delà
de toutes les frontières raciales, nationales, sexuelles ou sociales
qui prévalaient jusqu'alors partout dans le monde. Son Président
/ Juge et Général en Chef est son membre le plus Pieux, élu
par Dieu : le Prophète (qpssl), à qui succéderont
ses plus pieux et proches compagnons. Les musulmans doivent obéissance,
dans l'obéissance à Dieu (qsE), à ce
dernier que ce soit dans la difficulté comme dans la facilité.
L'Etat islamique est donc Un, force basée sur la soumission de tous et
toutes à Dieu (qsE) à égalité
et non, comme c'était (et c'est encore le cas aujourd'hui) le cas alors
partout dans le monde, comme les autres puissances mondiales, basant leur force
sur les inégalités, raciales, nationales et sociales dignes du
règne animal, guidé par son basic instinct de survie et sur une
hierarchie passionnelle. Au contraire, la hierarchie islamique n'est basée
que sur la justice, l'humilité, la piété, la soumission
à Dieu (qsE) et à ses directives et à
l'abnégation de celui qui oeuvre pour lui-même (en prévision
du Jour du Jugement) en se sacrifiant pour l'Autre. Le musulman est guidé
par la sagesse solidaire et non par la passion égoïste, il est le
véritablement Homme évolué, celui que Dieu (qsE)
a guidé dans le bien et libéré de ses passions destructrices.
Nous voyons que, concernant les affaires de meurtre, la valeur de la contrepartie
que le tueur doit aux ayant droit de la victime, correspond aux "us et
coutumes", antérieurs à l'islamisation, de la tribu du défunt
(ici soit Quraychite émmigré, soit Médinois auxiliaire).
Les parties non précisées par la Voie islamique ["Sharî‘a"]
relèvent donc des lois dites "humaines", tant que ces dernières
ne contredisent pas un point légiféré de la Voie islamique
["Sharî‘a"], auquel cas elles sont nulles et non avenues.
Les 3 premières choses que fera le Prophète (qpssl) en arrivant à Médine sont :
4. Le pacte avec les Juifs de Médine |
Les voisins Juifs des musulmans de Médine, bien loin d'être exclus, traité comme "citoyen de second ordre" ou interdit de pratiquer leur culte, furent au contraire assurés de leurs droits et devoirs en tant que citoyens à part entière de Médine, libres de pratiquer leur religion, en tant que gens du Livre, et de gérer leurs biens et leur communauté à leur guise. Le pacte conclu avec les musulmans, scellant une véritable alliance militaire sous commandement prophétique, comportait les clauses suivantes :
Les Juifs disposaient donc d'une représentation propre de leur peuple, d'un gouvernement exécutif (obéissant néanmoins au Chef d'Etat Mohammed -qpssl) et d'un pouvoir judiciaire propres. Nous verrons que cette alliance, signée pourtant par les deux partis, sera violée par un des partis, entrainant des conséquences défensives inévitables et vitales pour l'Etat musulman (voir le Djihâd aux temps du Prophète (qpssl)).
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Ô mon Dieu ! Tu nous a montré la Voie de la Rectitude avec cette Science, guide-nous et assiste-nous en nous en facilitant son suivi et son application ! Car Tu es "al-Hâdî" - Le Guide en dehors de Qui il n'y a point de guide.
« Seigneur ! Gloire et louange à
Toi ! Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi ! Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi » |
« Subhânaka l-lâhumma
wa bi-hamdika. Ashaduan lâ ilâha illâ anta, astarghfiruka wa atûbu ilayka » |
Notes :
*
Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et
retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte
en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le
salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté
["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt
- Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest
- Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlsc - Que
Dieu lui soit compatissant dans ce Bas-Monde ["Rahîma Ullâh"] ;
11. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde au Jour du Jugement ["Rahmât Ullâh ‘alayhi"]
;
12. qmdssl - Que
la malédiction de Dieu soit sur lui ;
13. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
14. sep - Sur eux la paix ["‘Alayhim salam"].