navigation : | Apprendre sa Religion | 2.4 - La Prière, un trésor recherché |
La Prière, un trésor recherché
« Ô Toi qui
es mon Seigneur !! Accorde-moi Ton pardon et accepte mon repentir car Tu es certes l'Accueillant au repentir et le Tout pardonneur. » |
« Rabbi ghfir lî wa tub 'alayya. Innaka anta ttawwâbu-l-ghafûr. » |
-Découpage des versets coraniques selon la Lecture
de Hafs en obéissance au Calife du Messager "bien guidé"
‘Uthmân Ibn Affân (qdssl) qui imposa cette lecture
sur les 6 autres, validées par le Prophète (qpssl),
afin de combattre la division ["Fitna"] que la Communauté musulmane
["Umma"] connut à l'époque de son califat.
-Nouvelle traduction en Français du Saint Coran par le Professeur Mohammed
CHIDMI (qdlfm).
Salutations et paix sur vous ainsi que la Miséricorde
de Dieu et Ses Bénédictions,
"As-Salam ‘Alaykum Wa Ramatullâhi Wa Barakatuh,"
Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Compatissant
"Bismillâh Ir Rahmân Ir Rahîm,"
Ce qui suit est le contenu de la lettre "La prière, un trésor recherché" écrit par Cheikh Ibn Qayyim al-Djawziyya (qdlfm), traduit et diffusé gratuitement par l'association "Aux sources de l'islam" (www.sourceislam.com).
1. Introduction
2. Premier point : la sincérité ;
3. Deuxième point : la véracité et la loyauté
;
4. Troisième point : le suivi du Prophète
(qpssl) ;
5. Quatrième point : la perfection ['el-Ihsan'] ;
6. Cinquième point : la faveur ;
7. Sixième point : le manquement ;
1. Introduction |
Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le
Compatissant
"Bismillâh Ir Rahmân Ir Rahîm,"
Veille, cher frère, à ce que ta seule préocupation soit
Dieu l'Unique, car c'est le plus grand bonheur que tu puisses obtenir.
Celui qui atteint cet état se trouve déjà dans un paradis
et un bienfait anticipé avant ceux de l'Au-Delà. Comme il a été
dit par ceux qui ont acquis cette connaissance : "Il
passe sur mon coeur des moments où je me dis : si les gens du Paradis
étaient dans mon état, ils seraient certes dans un vie agréable."
Un autre a dit : "Il passe sur mon coeur
des moments qui le transportent de plaisir."
Un autre, quant à lui a dit : "Pauvres
sont les gens de ce Bas-Monde, qui l'ont quitté sans goûter ce
qu'il avait de plus savoureux... - On lui demanda : Mais qu'est-ce qu'il a de
plus savoureux ? - Il répondit : La connaissance de Dieu, l'amour porté
à son égard, la réjoissance de se rapprocher de Lui et
le désir de Le rencontrer."
Il n'y a pas dans ce Bas-Monde ["ad-Dunyâ"] de bienfait comparable au bienfait des gens du
Paradis en dehors de cela.
Pour cette raison, le Prophète (qpssl)
a dit :
"On m'a fait aimer dans votre Bas-Monde les femmes
et le parfum et on a mis dans la prière ma plus grande réjouissance"
Il nous informe par ce « hadîth » que Dieu (qsE)
lui a fait aimer de ce Bas-Monde ["ad-Dunyâ"] deux choses :
les femmes et le parfum. Ensuite il a dit " Et
on a mis dans la prière ma plus grande réjouissance"
La plus grande réjouissance est au-dessus de l'amour et ce n'est pas
à travers toutes les choses que l'on aime que nous l'atteignions. Celle-ci
est obtenue seulement par ce qui est le plus aimé, Le seul que L'on aime
pour Son Entité et Celui-ci ne peut être que Dieu (qsE)
! [...]
Ceci à cause de ce qui s'y trouve comme confidentialité avec Le
Seul auprès duquel se tranquilisent les coeurs et s'apaisent les âmes.
Le bien-être se trouve dans l'invocation, l'humilité, le rabaissement
et particulièrement au moment de la prosternation. En effet, c'est dans
cette position que l'adorateur est le plus proche de son Seigneur 14.
Comme le disait le Prophète (qpssl) au Muezzin :
"Ô Bilal
! Repose-nous avec la Prière !"
Ceci indique que le repos du Prophète (qpssl) se
trouvait dans la prière, de même que sa plus grande réjouissance.
Comme tout cela est bien loin de la parole de celui qui dit : "Venez !
Prions pour être débarrassés de la prière !"
La personne aimant vraiment Dieu (qsE) trouve son repos et
sa réjouissance dans la prière. Alors que l'inconscient et celui
qui s'est détourné n'ont rien de tout cela. Bien au contraire,
la prière est un poids énorme et très difficile pour eux.
Dès qu'ils commencent à prier, c'est comms s'ils étaient
sur debout sur de la braise ardante jusqu'à ce qu'ils la terminent. Et
la prière qu'ils préfèrent est la plus courte et la plus
rapide, ceux-là n'ont aucune réjouissance dans la prière
et leurs coeurs ne se reposent pas par elle.
Et si le serviteur atteint la plus grande réjouissance par une chose
et que son coeur se repose à sa rencontre, alors rien ne lui sera plus
difficile que de s'en séparer.
En revanche, celui qui doit faire la prière mais dont le coeur est vide
du rappel de Dieu (qsE) et de l'Au-Delà, qui a été
éprouvé par l'amour de ce Bas-Monde ["ad-Dunyâ"], la prière sera la
chose la plus difficile pour lui sera de la faire durer bien qu'il ait du temps
libre, qu'il soit en bonne santé et qu'il ne soit pas occupé !
Il faut savoir que la prière avec laquelle le coeur se repose est celle
qui regroupe les six points suivant :
2. Premier point : la sincérité |
Ce point consiste à ce que le seul motif qui incite et pousse le serviteur à faire la prière soit :
|
|
De telle sorte que le motif ne soit nullement un bien de ce Bas-Monde ["ad-Dunyâ"], bien au contraire, le serviteur prie en recherchant le visage de Son Seigneur (le Très Haut) et Son amour, en craignant Son châtiment et en espérant Son pardon et Sa récompense.
3. Deuxième point : la véracité et la loyauté |
Ce point consiste à consacrer son coeur à
Dieu (qsE) dans la prière, en mettant toutes ses capacités
pour rencontrer Dieu (qsE) en accomplissant celle-ci. En
dédiant tout son coeur à la prière, en l'accomplissant
de la meilleure manière et le plus parfaitement aussi bien dans l'apparent
que dans le caché.
En effet, la prière a une partie apparente et une partie cachée.
Sa partie apparente rassemble les gestes que l'on voit et les paroles que l'on
entend. Alors que sa partie cachée rassemble le fait de se recueillir,
de surveiller ses actes, de consacrer son coeur à Dieu (qsE),
et de s'adonner totalement à Lui ; de sorte que le coeur ne se détourne
pas de Lui dans la prière. Donc, la partie cachée de la prière
est son âme, et sa partie apparente est son corps. Et si l'âme manque
à la prière, elle sera semblable au cadavre. Le serviteur n'a-t-il
pas honte de présenter une telle chose à son Maître ?
Pour cela, elle [la prière] sera enroulée comme on enroule un
habit et on frappera avec le visage de son propriétaire. Puis elle dira
: "Que Dieu te perde comme tu m'as perdue
!"
Par contre, la prière dont l'apparent et le caché sont parfaits,
sélèvera en étant une preuve et une lumière, comme
celle du soleil, jusqu'à ce qu'elle soit présentée à
Dieu (qsE), qui en sera satisfait et l'acceptera. Et elle
dira alors : "Que Dieu te préserve
comme tu m'as préservée !"
4. Troisième point : le suivi du Prophète (qpssl) |
Ce point consiste à ce que le prieur fasse tout
son possible pour suivre le Prophète (qpssl) et
qu'il prie comme le Prophète (qpssl). Qu'il se détourne
de tout ce que les gens ont innové dans la prière, comme ajout
ou diminution, ainsi que toute chose qui n'a pas été rapprotée
comme venant du Prophète (qpssl) ou de ses Compagnons
(qdsseuxt). [...]
Cela, sans se pencher sur les propos de ceux qui délaissent la parole
du Prophète (qpssl) et sa Sunna en disant : "Nous,
nous suivons l'école d'un tel."
Ceci ne le délivrera pas auprès de Dieu (qsE)
et ne sera pas considéré comme étant une excuse valable
pour celui qui s'est détourné de ce qu'il a appris de la Sunna.
Ceci, car Dieu (qsE) a ordonné d'obéir à
Son Messager (qpssl) et de ne suivre que Son Prophète
(qpssl). Il ne leur a pas ordonné de suivre autre
que lui.
Toutefois, il est permis d'obéir à un autre que lui, si celui-ci
ordonne ce que le Prophète (qpssl) a ordonné.
En effet, toute parole, exceptée celle de Dieu (qsE)
et du Prophète (qpssl) est susceptible d'être
prise ou rejetée.
Dieu (qsE) a juré par Lui-Même que nous ne croirons
pas jusqu'à ce que nous prenions le Prophète (qpssl)
comme juge dans nos disputes et que nous nous soumettions complètement
à sa sentence15.
Le fait de prendre comme juge autre que lui et de s'y attacher ne nous sera
pas profitable et ne nous sauvera pas du châtiment de Dieu (qsE).
Et il n'acceptera pas de nous cette réponse lorsque nous entendrons Son
appel (qsE) le Jour du Jugement dernier.
Sourate 28, verset 65
"Le Jour où Dieu les appelera, Il leur
demandera : "Qu'avez-vous répondu aux prophètes ?""
Il nous demandera certes ceci et Il attendra une réponse. En effet, le
Très Haut a dit :
Sourate 7, verset 6
"Certes, Nous interrogerons ceux à qui
les messsages ont été envoyés et Nous interrogerons également
les messagers."
Le Prophète (qpssl)
a dit :
"Il m'a été révélé
que vous serez éprouvés et interrogés à mon sujet."
C'est à dire l'interrogatoire de la tombe, celui à qui est parvenu
une Sunna du Prophète (qpssl) et qui l'a délaissée
pour le dire d'un autre, viendra le Jour du Jugement Dernier et saura qu'il
était dans une énorme erreur16.
5. Quatrième point : la perfection ['el-Ihsan'] |
Ce point consiste au fait d'être vigilant dans ses
actes, que le serviteur adore Dieu (qsE) comme s'Il le voyait.
Ce point ne se réalise qu'après avoir complété sa
foi en Dieu (qsE), en Ses Noms et en Ses Attributs.
Qu'il atteste que Dieu (qsE) est au-dessus des Cieux, établi
sur Son Trône, en train de parler pour ordonner et interdire, en train
de diriger les affaires de Ses créatures. Comme s'il attestait l'ordre
de Dieu (qsE) descendant de Lui et remontant vers Lui. Comme
s'il voyait les oeuvres des serviteurs présentés à Dieu
(qsE) ainsi que leurs âmes lors de leurs décès.
Le serviteur témoigne de tout cel avec son coeur ainsi qu'il témoigne
des Noms et Attributs de Dieu (qsE). Et il témoigne
que Dieu (qsE) est Celui qui subsiste par Lui-même
et n'a besoin de personne et tout le monde à besoin de Lui. Il témoigne
que Dieu (qsE) est Le Vivant, L'Entendant, Le Clairvoyant,
Le Puissant, Le Sage, L'Ordonnant, L'Interdisant, Il aime et déteste
et Il agrée et se met en colère. Et il témoigne également
que Dieu (qsE) fait ce qu'Il veut et juge ce qu'Il veut,
qu'Il est au-dessus de Son Trône, rien ne Lui est caché parmi les
oeuvres de Ses serviteurs, leurs paroles, ainsi que ce qu'ils dissimulent. Bien
au contraire, Il connaît la perfidie des regards et ce que renferment
les poitrines.
"el-Ihsan" est la base de toutes les oeuvres du coeur. En effet, "el-Ihsan"
oblige la pudeur, la vénération, l'admiration, la crainte, l'amour,
le repentir, la confiance, l'humilité, le rabaissement à Son égard
en coupant court aux doutes et aux insufflations de l'âme en consacrant
le coeur et les préoccupations à Dieu (qsE).
Le rapprochement du serviteur auprès de Dieu (qsE)
ne se fera qu'en fonction de "el-Ihsan".
Et par ceci, les prières se différencient à tel point qu'il
arrive que la distinction entre la prière de deux hommes soit aussi grande
que la distance qui sépare les Cieux et la Terre. Alors qu'ils se tiennent
debout, s'inclinent et se prosternent de la même manière.
6. Cinquième point : la faveur |
Il consiste à témoigner que toute la faveur
vient de Dieu (qsE), Celui qui a mis le serviteur debout
à tel endroit, qui l'a préparé et qui lui a permis de se
mettre debout avec son coeur et son corps pour Sa dévotion.
Et sans Dieu (qsE), il n'y aurait rien eu de tout cela.
Comme le souligne ces vers que les Compagnons (qdsseuxt)
récitaient devant le Prophète (qpssl) :
"Par Dieu ! Sans Dieu nous n'aurions pas
été guidés
Et nous n'aurions ni donné l'aumône, ni prié."
Et Dieu (qsE) dit :
Sourate 49, verset 17
"Ils te rappellent leur conversion à l'islam
comme si c'était un service qu'ils t'auraient rendu. Dis-leur : "Ne
vous targuez pas ainsi de votre conversion. Ce serait plutôt à
Dieu de vous rappeler la grâce qu'Il vous a faite en vous guidant vers
la foi, si toutefois vous êtes sincères.""
C'est Dieu (qsE) qui a rendu le musulman musulman et le prieur
prieur comme Dieu (qsE) mentionne que Son ami intime (Abraham
-qpssl) :
Sourate 2, verset 128
"Seigneur ! Fais de nous des Croyants entièrement
soumis à Ta Volonté, et de notre postérité, un peuple
également soumis à Tes lois ! Fais-nous connaître les rites
que nous devons observer et accepte notre repentir, car Tu es Le Miséricordieux,
Tu es Le Clément."
Et Il a aussi dit :
Sourate 14, verset 40
"Seigneur ! Fais que je sois assidu à la
Prière, ainsi qu'une partie de ma descendance ! Seigneur, veuille exaucer
ma prière !"
Donc, la faveur est à Dieu (qsE) Seul pour avoir rendu
Son serviteur obéissant. Et ceci est l'un de Ses plus immenses bienfaits
sur Son Serviteur.
Dieu -le Très Haut- a dit :
Sourate 16, verset 53
"Il n'est de bien que vous ne puissiez jouir qui
ne soit un don du Seigneur. De même que c'est Lui que vous implorez, quand
vous êtes frappés par le malheur."
Et Il a dit aussi :
Sourate 49, verset 7
"Sachez que l'Envoyé de Dieu est parmi
vous. S'il écoutait trop souvent ce que vous lui raccontez, vous seriez
aux prises avec de grosses difficultés. Mais Dieu vous a fait aimer la
foi qu'Il a embellie dans vos coeurs tandis qu'Il vous a fait détester
l'impiété, la perversité et la désobéissance.
Ce sont ceux-là les bien-guidés"
Ce point est l'un des plus importants et des plus utiles pour le serviteur.
Plus il revivifie son unicité envers Son Seigneur, plus ce point chez
lui sera complet.
Parmi les choses profitables de la reconnaissance de la faveur de Dieu (qsE),
c'est qu'elle s'interpose entre le coeur, la vanité et la fierté
provoquée par l'adoration.
Ainsi, quand le serviteur témoigne que Dieu (qsE)
est Celui à qui revient la faveur, Celui qui a permis et guidé
à la réalisation de l'acte, ce témoignage le détournera
de l'ostentation, de la fierté et de l'orgueil. Tout cela sera ôté
de son coeur, il ne pourra pas s'enorgueillir de son acte. Cela sera aussi ôté
de sa langue, il ne rappellera pas aux gens ses actions, et avec, il ne se gonflera
pas d'orgueil. Ce sont là les caractéristiques de l'action acceptée
par Dieu (qsE).
7. Sixième point : le manquement |
Certes, même si le serviteur a fait tous ses efforts
et tout son possible, il aura quand même un manquement. Le droit de Dieu
(qsE) sur lui est supérieur à ce qu'il a fait.
Ce qu'il doit présenter comme obéissance, adoration et servitude
doit être largement supérieur à cela. Son Immensité
et Son Excellence (qsE) exigent une adoration qui Lui convienne.
Et si les serviteurs des rois, ainsi que leurs esclaves, les servent et en les
vénérant, en les honorant, en les respectant, en leur donnant
de la considération, en ayant de la pudeur à leur égard,
en ayant peur d'eux, en les craignant et en leur étant loyaux, de telle
sorte qu'ils consacrent à leurs rois leurs coeurs et leurs membres, alors
qu'en est-il s'il s'agit du Roi des rois, du Seigneur des Cieux et de la Terre
? Il en va qu'Il est plus en droit à être servi de la sorte, même
d'avantage.
Si le serviteur témoigne par lui-même qu'il n'a pas donné
l'adoration que Dieu est (qsE) en droit de recevoir et même
pas ce qui s'en rapproche, il sera certains de Son manquement. Il ne pourra
alors faire autre chose qu'implorer le pardon et de s'excuser pour son manquement,
son délaissement ainsi son non-accomplissement de ce qui convient à
Dieu (qsE) comme droit.
Le serviteur a plus besoin que Dieu (qsE) Lui excuse son
adoration et Lui pardonne pour son manquement dans celle-ci que de demander
une récompense pour son adoration.
Et même s'il adore Dieu (qsE) comme il se doit, il
n'aura fait que son devoir de serviteur. En effet, l'action du serviteur et
son dévouement envers son maître sont son devoir puisqu'il est
serviteur et esclave de celui-ci. Et s'il venait à demander un salaire
pour son action et son travail, les gens le considéreraient comme stupide
et insensé.
Bien qu'en vérité il n'est pas son esclave et ne lui appartient
pas, mais bel et bien l'esclave de Dieu (qsE) et Sa propriété,
et ceci en tout point de vue.
L'action du serviteur et son dévouement sont ses devoirs en tant que
serviteur de Dieu (qsE) et s'Il le récompensait, ceci
ne serait que par pure bienfaisance, faveur et charité et fait en aucun
cas partie des droits du serviteur.
Par ceci, nous comprenons La parole du Prophète
(qpssl) :
""Personne d'entre vous n'entrera au Paradis
par ses oeuvres."
- Ils (les Compagnons -qdsseuxt) dirent alors : "Pas
même toi ô Messager de Dieu ?"
- Il répondit : "Pas même moi, sauf si Dieu me comble de Sa
Miséricorde et Sa Bienfaisance.""
Dire de Compagnon [« hadîth mawqûf »]
Anas Ibn Malik (qdssl) a dit :
"On sortira au serviteur, le Jour du Jugement
Dernier 3 registres : un registre pour ses bonnes oeuvres, un autre pour ses
péchés et un autre pour les bienfaits que Dieu lui a donnés.
Le Seigneur (qsE) dira alors à Ses bienfaits : "Prenez
vos droits dans les bonnes oeuvres de Mon serviteur", alors le plus petit
des bienfaits se lèvera et prendra toutes les bonnes oeuvres du serviteur
et il dira : "Par Ta Puissance, je n'ai toujours pas pris mon droit."
Si Dieu veut faire miséricorde à Son serviteur, Il lui fera dont
de Ses bienfaits, lui pardonnera ses péchés et multipliera ses
bonnes actions."
Il y a dans cette paroles de Compagnon (qdssl), comme Science
et connaissance que ne peuvent percevoir que les doués de clairvoyance
et ceux qui connaissent parfaitement Dieu (qsE), Ses Noms
et Attributs ainsi que Ses droits. A partir de là, on comprend La
parole du Prophète (qpssl) rapportée par
Abû Dâwûd (qdssl) et Ahmad Ibn Hanbal
(qdssl) d'après Zaïd Ibn Thabit (qdssl)
:
"Si Dieu châtie les gens des Cieux et de
la Terre, Il le ferait sans être injuste envers eux. Et s'Il est Miséricordieux
envers eux, Sa Miséricorde est meilleure que leurs actes."
[Gloire et pureté à Toi, ô Seigneur, que Ta louange soit
proclamée !]
Lis cette borchure, donne-la à lire,
imprime-la et distribue-la gratuitement pour avoir une récompense immense
de la part de Dieu (qsE).
traduit par l'association "Aux sources de l'islam"
www.fatawaislam.com
www.sourceislam.com
dourouss.free.fr
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Notes :
*
Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et
retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte
en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le
salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté
["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt
- Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest
- Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde (RahmâtUllâh) ;
11. qmdssl - Que
la malédiction de Dieu soit sur lui ;
12. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
13. sep - Sur eux la
paix (Alayhim salam) ;
14. Le Cheikh (qdlfm)
fait référence ici au«« hadîth »»»suivant :
Dire ("hadîth »") Muslim
(qdssl) rapporte d'après Abû
Hurayra (qdssl), l'Envoyé de Dieu (qpssl)
a dit :
"Le serviteur est plus proche de son Seigneur
en prosternation, multipliez-y donc vos invocations."
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
15. Le Cheikh (qdlfm)
fait référence ici au verset suivant :
Sourate 4, verset 65
"Non ! Par ton Seigneur ! Ces gens ne seront de
vrais Croyants que lorsqu'ils t'auront [toi Mohammed] pris pour juge de leurs
différents et auront accepté tes sentences sans ressentiment,
en s'y soumettant entièrement."
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
16. Le Cheikh (qdlfm)
fait référence ici au«« hadîth »»»suivant :
Dire ["hadîth"] d'après
Asma Ibn Abû Bakr (qdsse), le Prophète (qpssl)
a dit :
"On m'a ainsi révélé que
vous allez subir dans vos tombes une épreuve (tentation) qui serait identique
ou comparable à celle de l'AntéChrist. On demandera à chacun
de vous : "Que sais-tu de cet hommes (Mohammed) ?" Le Croyant, ou
le convaincu, répondra : "C'est Mohammed, le Messager de Dieu. Il
nous a apporté les preuves évidentes et la bonne direction et
nous avons répondu à son appel et nous l'avons suivi. Il est Mohammed
(trois fois)" On lui dira alors : "Dors tranquillement, ô pieux
!, nous savions bien que tu croyais en lui avec certitude." Quant à
l'hypocrite, ou le sceptique, il répondra : "Je n'en sais rien,
j'ai seulement entendu les gens dire quelque chose, et je l'ai dit aussi.""
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Ô mon Dieu ! Tu nous a montré la Voie de la Rectitude avec cette Science, guide-nous et assiste-nous en nous en facilitant son suivi et son application ! Car Tu es "al-Hâdî" - Le Guide en dehors de Qui il n'y a point de guide.
« Seigneur ! Gloire et louange à
Toi ! Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi ! Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi » |
« Subhânaka l-lâhumma
wa bi-hamdika. Ashaduan lâ ilâha illâ anta, astarghfiruka wa atûbu ilayka » |